<$BlogRSDURL$>

抱歉,本網頁為『正體中文』語系。Sorry, Traditional Chinese only.

26.8.05

新聞: MIYAZAKI 
'I am 64, but inside I'm still a little boy'
來源:Telegraph

為配合霍爾的移動城堡九月二十三日于倫敦的首映,英國報紙特別遠赴日本吉卜力工作室採訪宮崎駿和製作人鈴木敏夫。

你可以輕易穿越一幢幢爬滿藤蔓的低矮建築對立的東京后街。那兒沒有自以為是的廣告標語、沒有看門人的小屋、沒有安全檢查人員的詰問。但在這,有龍,長著鬍鬚的龍、跑來跑去的黑色灰塵蟲子、陰森的無臉鬼魂,和狀似公車、長了十條腿、眼如車燈的巨大飛天貓。這些奇特又美好的生物皆誕生于動畫家宮崎駿的腦中,並在吉卜力工作室孵育。

你絕不會攪混宮崎駿動畫和其他人的作品。它有時處于戰亂之間的亞得里亞海的輕浮社會、有時在古老日本,但片中定有壯闊的風景、勇敢的少女、睿智或者壞心眼的老婆婆,和一個同時令人感到新鮮刺激與滿足懷舊的故事。那兒將有一趟穿梭天空之旅,在一把掃帚、一架三零年代的水上飛機,或者一架未來式的飛行機器上(宮崎駿的父親曾在一間製造戰鬥機零件的工廠上班。)環繞在這些歡樂之下,是重要且感人的主題,如戰爭的愚蠢、人類對自然的不尊重,和無法撫慰及無所不在的失去、疾病和死亡。

工作室裏頭——宮崎俊親手設計,象徵一艘船和它的舷窗與砲塔——動畫師們正在手繪吉卜力享譽全球的豪華背景。有些人的書桌上擺著澤龜或長鬚蝦的玻璃槽(他們的新企劃是一部短片,背景于水底。)牆上是巴里島的皮影戲偶,一個巨大的紅色東方面具與蘑菇狀的鼻子,和海底總動員、佳麗村三姊妹及酷狗寶貝(台譯)的藝術品。宮崎駿也許是個隱居者,但他同時是個至極的國際主義者。

「在文化伸展的同時,它也會彈回來,」他觀察道。「瓷器由中國遊經日本,又自那裏傳入德勒斯登。現在日本也有麥森瓷器的蒐藏家。」(譯注:麥森位于德勒斯登西北部,為德國瓷器名都)

日本的動畫事業發展較遲,隨著二戰結束后的美軍佔領部隊而來。現在吉卜力作品的鑑賞家遍佈全世界,而宮崎駿上一部影片,神隱少女,亦在二零零三奪得奧斯卡最佳動畫獎項。

不同于他筆下色彩豐富的圖片,導演是單色調的造型,全身穿著灰色系衣物、銀白色的鬍子、銀白色的懶散亂髮、令人訝異的毛毛蟲似的黑濃眉毛和,藏在黑框眼鏡后的惡作劇眼神。我禁不住好奇心的問了一個問題,如果這位想像出如此多奇妙生物的男人是一只動物,他會是甚麼?

(他的)答覆令翻譯連忙去翻她的辭典。宮崎駿取了她的筆記簿並畫下他的動物自我。是一只潮蟲(注:真像王蟲)。「你可以在你的后院找到它,」他解釋。「它沒有侵略性;它毫不自私而純潔。」謙遜的潮蟲,如果有人記得,當遇著威脅時會捲成一個緊緊的保護球。

宮崎駿厭惡訪談,因害羞或者對油腔滑調的公眾形象感到不屑;很可能兩者皆是。但他絕不是個冷漠的人。他提早到我們相約會合的一間小木屋,他工作的地方,被他戲稱為他的豬窩。訪談之后,他就留在那個通風良好的房間中,有火爐、鋼琴和連結兩間內部書房的高空走道,和其他同事一起吃便當。

在他的新片中,霍爾的移動城堡,改編自英國作家黛安娜韋恩瓊斯的同名小說,一個十八歲的女孩蘇菲,被施咒變成一個九十歲的老太婆。出乎意料之外的,這詛咒成為一個祝福,蘇菲保持了她年輕的理想但她的歲數賦予她地位和權力。

這部片對最后詛咒有沒有消除的解釋很曖昧。「那麼做對各地的老人們太無禮了,」宮崎駿說。「它(曖昧的解釋)造成許多困惑,但我認為我做對了。我六十四歲了,但在心裏我仍是一個小男孩。也許這就是為甚麼我選擇了這個故事。」

翻譯到此為止,以下為其餘內容概括。宮崎駿談及吉卜力動畫的英文配音,他說這方面已交由他的好友,也就是和迪士尼合夥的皮克斯工作室的約翰雷斯特全權負責。名制作人鈴木敏夫表示吉卜力工作室目前仍有財務困難,他們的主要收入來源為三鷹森吉卜力美術館的售票錢。每日約兩千四百張,其中僅有兩百張供應予外國旅客。但由于兒童票價低,加上美術館本身的高維修保養費用,因此沒甚麼利潤可言。

我想以往吉卜力的主要預算都是由德間書局提供,但今年吉卜力終于正式脫離德間了。以宮崎駿每隔兩三年就要刷新日本電影票房紀錄的往例,吉卜力將來的收入應該很可觀才對。

This page is powered by Blogger. Isn't yours?